Who is a Lover?

"Dashuruës është ai njeri që, kur gjithë bota vdes, ai mbetet tërë jetën i gjallë dhe i pavdekur. Dashuruës është ai njeri që ka brenda thesarin e diamantit në veten e tij dhe i zbulohet." 
[Baba Rexhebi]
 "A lover is the one who, when the whole world is over and forgotten with, remains alive and everlasting. A lover is one who has revealed within himself a diamond treasure."

[Baba Rexhebi]

Finding your Heart

”Seek out your heart in three situations first, when you are listening to the Qur'an, second when you are part of a gathering of Dhikr (Remembrance) and third, when you are alone and away from the world and its distractions. If you cannot find your heart in these situations, then ask Allah to bestow upon you a heart, for indeed you are bereft of one.” 

[Ibn Qayyim]

If I wasn't Muslim

I thought this was funny


Where to seek Treasures

Treasures are hidden amongst ruins. A broken heart hides many treasures.

Hazreti Ali on a Real Friend

"A friend cannot be considered a friend until he is tested in three occasions: In time of need, behind your back, and after your death."
 
[Hazreti Ali ibn Abi Talib]

Tic Tac Orchestra

I just really enjoy this


Interpretation

"The devil can cite Scripture for his purpose."

from The Merchant of Venice
[William Shakespeare]

Beni Beni - Bektashi Poetry






Persian

beni beni

bab-i ihsanindan mürüvvet eyle mürüvvet eyle
karistirma her bir esyaya beni
bakma isyanima merhamet eyle
ulastir menzili dost dost a'laya beni beni dost beni beni
beni beni beni beni sevdigim beni beni
ulastir menzili dost dost a'laya beni beni dost beni beni
kün buyurdun her esyayi yitirdin yali yitirdin
mevcudati kemaline getirdin
yaptin ars'i kürs'ü çiktin oturdun
düsürdün dünyayi dost dost kavgaya beni beni dost beni beni
beni beni beni beni sevdigim beni beni
düsürdün dünyayi dost dost kavgaya beni beni dost beni beni
dertliye tükenmez nice dert verdin ala dert verdin
ne çekmeye sabir ne gayret verdin verdin
ne saltanat verdin ne devlet verdin
ya niçin getirdin dost dost dünyaya beni beni dost beni beni
beni beni beni beni sevdigim beni beni
çok sükür bir dara dost dost yitirdin beni beni dost beni beni
beni beni beni beni sevdigim beni beni
ulastir menzili dost dost a'laya beni beni
dost beni beni
dost beni beni
dost beni beni



Source: Beni Beni Lyrics
English

beni beni

From your Door of Benevolence, cast your generosity upon me
Don't let me mix into the world of matters
Overlook my rebellion, show compassion
Take me, O Friend, to my goal - the ultimate destination
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
Take me, O Friend, to my goal - the ultimate destination
"Be!" You ordered, and You created every object
You brought the existance to Your perfection
You made the Ninth Heaven a throne, and placed Yourself there
Then you reduced me, O Friend, down into the struggle of the world
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
You reduced me, O Friend, down into the struggle of the world
You gave unending pain after pain to Dertli* (poet's nickname, meaning 'The Painful')
You gave neither the patience, nor the effort
Neither the reign to him, nor the state
Why on earth, O Friend, have you brought me to this world
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
Countless thanks, O Friend, you made my way to a safe haven at last
(Take) me me me me, O Beloved, (take) me me
Take me, O Friend, to my goal - the ultimate destination


http://lyricstranslate.c

Imam Ghazali: Concerning hatred of one’s enemies

Imam Ghazali: Concerning hatred of one’s enemies


By Imam Al-Ghazali
Know that blessedness follows when someone swallows his anger by means of choice and (the power of) religion. However, if he swallows it by weakness or necessity, then it collects inside him, ferments, and turns into hatred. The Messenger, peace be upon him, says: “The believer is not full of hatred.”
Therefore, hatred is the offspring of anger, and from it eight grandchildren are born, each one of which is a cause of the destruction of religion:
  1. Envy, so that one is saddened by the happiness of a person and made happy by his sorrow,
  2. Malicious joy, that a person rejoices when (his enemy) is afflicted with a calamity, and he makes that apparent.
  3. That one restrain one’s tongue and not reply to the other’s greeting of peace.
  4. That one look upon him with hatred and scorn.
  5. That one talk about him; backbiting, lying, and insulting; that one lay open a person’s private matters and secrets.
  6. That one mimic and ridicule him.
  7. That one strike and injure him when the opportunity occurs, or that one persuade someone else to beat him.
  8. That one commit some shortcoming in fulfilling his rights, nor honor the connection of kinship, nor repay debts to him, nor turn oppression away from him, nor seek pardon from him.

When Mistah, who was a relative of Abu Bakr, spoke about Aisha during the Incident of the Slander, Abu Bakr, who had been paying his stipend, took the money back and swore that he would never give him money again. Upon this Allah revealed:
And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid] to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allah , and let them pardon and overlook. Would you not like that Allah should forgive you? And Allah is Forgiving and Merciful. (24:22)
The Prophet said, “Do not swear that you will not do good to a person who is unkind to you. Do you not desire that Allah will forgive you?” Abu Bakr said, “By Allah! I want that!” and he resumed paying the stipend (to Mistah).
Therefore, anyone who harbors a grudge against someone is not free of three concerns:
  1. He either struggles against himself in order to do good (to his enemy) and increase his consideration; this is the degree of the truly righteous, or…
  2. He does not do any good or evil deeds. This is the degree of the moderate, or…
  3. He does rude things to him and does not do any good; this is the degree of the vicious and the oppressors.
There is no intimacy with Allah greater than this: that you do good to him who does evil to you. If you are unable to do that, at least forgive him; for the virtue of forgiveness is great.
Excerpt from [al-Ġhazzālī, Crook, J. R., & Bakhtiar, L. (2005). Alchemy of happiness (Kimiya al-saadat). Chicago, IL: Great Books of the Islamic World. P. 539-540]


The Curious Case of the Mu'min

"Strange is the case of the believer. Everything turns to his advantage only. If adversity befalls him, he patiently accepts it, and is rewarded for it. If prosperity happens to him, he shows gratitude to his Lord, and is rewarded for it."
[Prophet Muhammad (S)]

What turns you?

A collection of words that inspire, amaze, and provoke.